Bíblia de Estudos de
Genebra
Editora Cultura
Cristã.
Perguntaram qual é a Bíblia que
uso para fazer minhas meditações, meus estudos e o Devocional.
É a Bíblia de Estudos de Genebra
que me foi dada na década de noventa do século passado por minha esposa,
Thereza Christina.
Minha primeira Bíblia me foi
presenteada por minha madrasta, Edimea, pois quando do meu encontro com Cristo,
na Vigília de 1979 para 1980, realizada na Igreja Presbiteriana de Alto
Jequitibá, que é o berço do Presbiterianismo em todo o leste do estado de Minas
Gerais, que desde 1902, portanto há 112 anos está proclamando "Quem salva
é só Jesus", eu estava hospedado na casa dela.
Depois outro exemplar me foi dado
por uma velha amiga, Aracy Pontes, membro da Igreja Presbiteriana de
Copacabana.
Bíblia de Estudos de Genebra
historicamente é uma das mais importantes traduções da Bíblia e é a segunda
mais popular versão para o idioma inglês, ficando atrás apenas da Bíblia do
King James - the King James Version ( KJV ) ou
King James Bible ( KJB )- o livro mais publicado na língua inglesa.
Bíblia de Estudos de Genebra foi
publicada completa em 1560 e a Bíblia do King James foi publicada em 1611,
portanto a primeira precede a segunda em 51 anos.
A tradução do nome James pode ser
Tiago, bem como Jaime.
Bíblia de Estudos de Genebra foi
a principal tradução protestante do século XVI e chegou a ser usada por William
Shakespeare, Oliver Cromwell e seus
soldados, John Knox , John Donne , pelo pregador John Bunyan , autor de O
Peregrino ( titulo original : The Pilgrim's Progress from This World to That
Which Is to Come; Delivered under the Similitude of a Dream is a Christian
allegory written by John Bunyan), levada a bordo do Mayflower, o famoso navio
que em 1620, com uma tripulação estimada
em cerca de 30 marinheiros, transportou os 102 Peregrinos, ou Pais Peregrinos,
(Pilgrims or Pilgrim Fathers) para o Novo Mundo, a América do Norte.
De 19 de julho de 1553 ate 17 de
novembro de 1558 a Inglaterra foi governada pela Rainha Maria I, cognominada a
Sanguinária - "Bloody Mary", por sua tenaz perseguição aos
protestantes, pois era uma católica fervorosa, neta de Fernando
II de Aragão e Isabel I de Castela, os famosos Reis Católicos de Espanha, que
implantaram a Inquisição espanhola ou Santa Inquisição, também , conhecido como
Tribunal do Santo Ofício da Inquisição, para manter a ortodoxia Católica em
seus reinos, que atuou de 1478 até 1834,
casada com Filipe II , Rei de Espanha, quando esse ainda era Príncipe das
Astúrias, herdeiro do Imperador Carlos
V do Sacro Império, e que reinava sobre
a Espanha sob o nome de Carlos I, um
número de eruditos protestantes fugiram da Inglaterra para Genebra, na Suíça,
que era então governada como uma república
sob a liderança de João Calvino e
Theodore Beza.
Entre esses estudiosos estava
William Whittingham, que supervisionou a tradução Bíblia de Genebra, em
colaboração Myles Coverdale , Christopher Goodman , Gilby Anthony , Thomas
Sampson , e William Cole.
Whittingham foi diretamente
responsável pelo Novo Testamento, e Gilby Anthony supervisionou o Antigo Testamento.
A primeira edição completa surgiu
em Genebra no ano de 1560, na Inglaterra em 1576, na Escócia em 1579, graças ao
envolvimento de Knox e Calvino na criação da Bíblia de Genebra.
No Brasil a Bíblia de Estudo de
Genebra é publicada conjuntamente pela Editora Cultura Cristã (antiga Casa
Editora Presbiteriana) e a Sociedade Bíblica do Brasil. Ela adotou o texto da
versão "Almeida Revista e Atualizada" (2ª Edição de 1993) que ainda é
o mais utilizado no Brasil.
A Bíblia de Genebra é fortemente
usada por ministros, líderes e membros de denominações de teologia reformada -
presbiterianos, congregacionais, anglicanos e batistas - por conter, além dos
textos bíblicos propriamente ditos, uma série de recursos: quadros
doutrinários, notas de rodapé explicando os textos bíblicos sob a ótica
reformada, textos de introdução a cada livro bíblico e mapas das regiões onde
teriam ocorrido os eventos narrados na Bíblia. Mas devido a sua qualidade e
erudição o alcance e usa da Bíblia de Genebra acaba ultrapassando as fronteiras
das igrejas e líderes reformados atingindo até os pentecostais e neopentecostais.
É interessante notar a participação do conhecido batista Wayne A. Grudem, do
Phoenx Seminary, entre os colaboradores da "Spirit of the Reformation
Study Bible", nome original da versão em inglês da Bíblia de Estudo de
Genebra (Edição Revista e Ampliada). Isso mostra a abrangência da teologia
reformada e do uso da Bíblia de Estudo de Genebra.
Espero em Deus ter respondido a
pergunta que muitos fizeram.
servus Dei
São Paulo
12/07/2014
Nenhum comentário:
Postar um comentário